Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Người nhiều lòng tham giống như cầm đuốc đi ngược gió, thế nào cũng bị lửa táp vào tay. Kinh Bốn mươi hai chương
Dầu giữa bãi chiến trường, thắng ngàn ngàn quân địch, không bằng tự thắng mình, thật chiến thắng tối thượng.Kinh Pháp cú (Kệ số 103)
Mặc áo cà sa mà không rời bỏ cấu uế, không thành thật khắc kỷ, thà chẳng mặc còn hơn.Kinh Pháp cú (Kệ số 9)
Kẻ không biết đủ, tuy giàu mà nghèo. Người biết đủ, tuy nghèo mà giàu. Kinh Lời dạy cuối cùng
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê.Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hèn.Kính Pháp Cú (Kệ số 29)
Dầu mưa bằng tiền vàng, Các dục khó thỏa mãn. Dục đắng nhiều ngọt ít, Biết vậy là bậc trí.Kinh Pháp cú (Kệ số 186)
Cỏ làm hại ruộng vườn, tham làm hại người đời. Bố thí người ly tham, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 356)
Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Lời nói được thận trọng, tâm tư khéo hộ phòng, thân chớ làm điều ác, hãy giữ ba nghiệp tịnh, chứng đạo thánh nhân dạyKinh Pháp Cú (Kệ số 281)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Bạch Y Kim Tràng Nhị Bà La Môn Duyên Khởi Kinh [白衣金幢二婆羅門緣起經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 2 »»
Tải file RTF (1.727 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.19 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.25 MB)
Tctronic
Tripitaka V1.10, Normalized Version
T01n0010_p0218b08║
T01n0010_p0218b09║ 佛說白衣金幢二 婆羅門緣起經
T01n0010_p0218b10║ 卷中
T01n0010_p0218b11║
T01n0010_p0218b12║ 西天譯經三藏朝奉大夫試光 祿卿
T01n0010_p0218b13║ 傳法大師賜紫沙門臣施護等奉 詔譯
T01n0010_p0218b14║ 「復次,白衣!過極久 遠,此界壞時,當界有情,
T01n0010_p0218b15║ 還復往生光 音天中。過極久 遠,此界成時,
T01n0010_p0218b16║ 別 界有情,光 音天歿,而來生此。是諸有情,
T01n0010_p0218b17║ 各有身光 ,清淨皎潔騰空而行,隨欲能往,適
T01n0010_p0218b18║ 悅快樂,如意自在。以 彼有情身有光 故,世
T01n0010_p0218b19║ 界爾時,日月光 明悉不出現;以 其日月光 不
T01n0010_p0218b20║ 現故,星亦不現;星不現故,宿亦不現;宿不
T01n0010_p0218b21║ 現故,亦不分別 晝夜殊異;以 其不分晝夜異
T01n0010_p0218b22║ 故,年月日時,亦無差別 。亦復不分男女形
T01n0010_p0218b23║ 相。爾時有情,法爾自然,身光 互 照。
T01n0010_p0218b24║ 「復次,白衣!彼時大地大水湧現,色如酥乳 ,
T01n0010_p0218b25║ 味如甘蔗,又或如蜜,香美細妙,為人所食,
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 3 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (1.727 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.148 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập